Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2016-03-27 18:21:40.
Посмотреть все записи на стене
Virginia Bēowulf · English Studies
2016-03-27 18:21:40
- First of all, we're closed. Second of all, we don't serve snails.
О разговорном.
По отсутствию логики первое место принадлежит бытовому обращению "motherfucker" - если вдуматься, то непонятно, что именно должно обидеть адресата:
1) то, что он спит со своей матерью? это очень маловероятно и это очевидно даже самому обидчику;
2) то, что он спит с чужой матерью? это не обидно;
3) то, что обидчик спал с его матерью? но в обращении "motherfucker" об этом ничего не говорится... Видимо, так и вышло, что motherfucker тоже стало употребляться в одобрительном смысле.
Второе место из всех принадлежит повсеместному выражению "SECOND OF ALL", которое в риторике иногда следует за "FIRST OF ALL".
На самом, деле, не вполне ясно - если сказал "перво-наперво..." , то зачем говорить "второ-навторо?" Учитывая то, что оно точно не первее, чем "перво-наперво". Ладно, SECOND OF ALL - просто очередной инструмент для акцентирования и усиления сказанного, если с ним не перебарщивать:
- Hey buddy, chill out...
- First of all, I'm not your buddy, you motherfucker. And second of all, I banged your mother, literally!
Не перебарщивать... Что касается "THIRD OF ALL", то в вышеприведенном примере оно было бы поистине излишним (как и в любом другом случае, впрочем). Second, third и т.д. - более чем достаточно.
P.S. Про фонетику. В очередной раз хотелось бы напомнить - произнося "FIRST OF ALL", помните, чем OF отличается от OFF.