Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2016-03-15 12:02:51.

Посмотреть все записи на стене

Virginia Bēowulf · English Studies
2016-03-15 12:02:51
Наверное, каждый задумывался о том, почему и "здесь", и "сюда" обозначаются одним и тем же одиноким словом HERE. То же самое с "где"/"куда" (WHERE) и т.д. На самом деле нет - есть в английском и свои "сюда" (HITHER), "куда" (WHITHER), и оттуда (THENCE), и т.д.. Самое знакомое широкой публике, я думаю, HENCE (отсюда) - по причине своего частого употребления в кач-ве т.н. signposting word. Удобная таблица на картинке демонстрирует этот спектр слов с указанием цели, места и т.д. Другое дело в том, что многие из них редко употребляются, да и почти перешли в разряд книжных. Ну лан, пока живут выражения типа hither and thither или hither and yon, можно не париться за их вымирание. Ещё кое-что про HERE - сегодня вечером.


rss Читать все сообщения группы "Virginia Bēowulf · English Studies" вконтакте в RSS