Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2018-07-26 12:16:37.

Посмотреть все записи на стене

Virginia Bēowulf · English Studies
2018-07-26 12:16:37
Всё, что нужно знать домохозяйке про WILL и SHALL (вкратце и упрощенно). 1. WILL ~ рус. "изволить". Выражает СОБСТВЕННУЮ ВОЛЮ и намерение. Как и прочие намерения в английском, употребляется вместо будущего времени. · I will be back. · What would you like for dinner, beef or fish? – I will have vodka, please. 2. SHALL, напротив, выражает ЧЬЮ-ТО ЧУЖУЮ ВОЛЮ/предопределенность. · You shall not pass! – Тебе не пройти (потому что я здесь стою). · Shall I open the window? – (спрашиваем чьего-то разрешения). · In accordance with the terms and conditions hereof, the Seller shall sell, while the Buyer shall buy, the following goods... – (по условиям договора, продавцу надлежит продать, а покупателю надлежит купить... тырыпыры). ==== 3. Как вы могли заметить, SHALL формализует речь и в 90% случаев является более высокопарным глаголом, чем WILL. Оттого-то ваша училка в школе и затирает, что SHALL можно не употреблять. Об этом в другой раз, а пока что самое важное: ==== Есть хорошее правило правой руки: а) Если вы вдруг тонете и взываете о помощи: · I shall drown! No one will save me! б) Если вы пытаетесь совершить [роскомнадзор] · I will drown! No one shall save me! Наверное, когда-нибудь это знание спасет вам жизнь. Лайк и репост!


rss Читать все сообщения группы "Virginia Bēowulf · English Studies" вконтакте в RSS