Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2015-12-13 12:26:41.

Посмотреть все записи на стене

Virginia Bēowulf · English Studies
2015-12-13 12:26:41
Эта короткая заметка продиктована практикой преподавания и встречающейся из года в год странной ошибкой студентов. Я тут редко пишу про нюансы перевода, но дело не только в нём. Итак, WELL в начале предложения. - What did you think of the movie? - Well, the acting was great, but the plot was terrible. WELL в начале предложения - да ещё и отделяемое запятой либо паузой - не переводится как "ХОРОШО"! (хрена ль тут хорошего?) Это просто обычное слово "НУ" или "ХМ" или "ММ", (или даже "в общем"/"короче"), не несущее грамматической нагрузки и позволяющее потянуть время либо смягчить тон фразы. Заодно это одно из тех средств, которое на какую-то малую долю может "натурализовать" ваш устный английский. Берите на заметку.


rss Читать все сообщения группы "Virginia Bēowulf · English Studies" вконтакте в RSS