Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2023-10-02 19:39:18.
Посмотреть все записи на стене
Virginia Bēowulf · English Studies
2023-10-02 19:39:18
SQUARE = вроде как “сквер”. Или площадь. Или квадрат.
С площадями в английском всё не так просто…
С русской “площадью” понятно: она либо родственна слову “плоский”, либо идёт от др.-греч. πλατύς, platis – “широкий”. По сути, площадь – большая плоскость.
В английском не так. Например, TRAFALGAR SQUARE в Лондоне не очень-то плоская: фонтаны, скульптуры и перепады высоты. Почему?
....................
1. А потому, что английская площадь – SQUARE – уже чисто по определению не “плоская”. Она – “упорядоченная” и, по идее, “квадратная”. От лат. EXQUADRA: ex+quadare – привести в порядок; сделать квадрат.
Но не квадратом единым… Для площадей разной формы есть разные названия соответственно:
• CRESCENT – площадь в виде полукруга, буквально “полумесяц”.
• CIRCUS – площадь или комплекс зданий в виде круга, от лат. “круг”. Другое значение слова – цирк, круглая римская арена. Кстати, от латинского circus идёт и русское “цирк”.
• CIRCLE – тоже круглая площадь, дорога или сам комплекс зданий. Тоже латынь и повод подумать о Римской империи.
Вокруг такой площади или само по себе может быть автомобильное круговое движение – ROUNDABOUT (больше в UK) или TRAFFIC CIRCLE (больше в USA).
....................
2. Относительно самой SQUARE. Независимо от формы, это может быть:
• GARDEN SQUARE – собственно, сквер: небольшая площадь, засаженная деревьями и зеленью, в окружении жилых домов. Русское слово “сквер” происходит именно отсюда.
Иногда GARDEN SQAURE = COMMUNNAL GARDEN, особенно в Британии.
• MARKET SQUARE – рыночная площадь с торговыми рядами: временными или постоянными.
Тут могут быть огромные часы – не все могли посмотреть время на смартфоне лет 200 назад, а рынки работали в строго отведённое время.
• CATHEDRAL SQUARE – площадь перед собором.
• FOUNTAIN SQUARE – просто площадь с фонтаном. Это может быть полноценным именем собственным для площади, в основном в США.
• PUBLIC SQUARE – просто любая площадь в городе или деревне.
• TOWN / CITY / URBAN SQUARE – городская площадь: место собраний, выступлений.
• Тоже место собраний, но уже в деревне – VILLAGE GREEN. Людей вокруг меньше, так что вместо брусчатки – газон.
Собственно, тут мы видим, что площадь – не только SQUARE…
....................
3. Также бывают:
• PARADE или PARADE GROUND – наиболее просторная площадь для парадов; плац. Либо широкая пешеходная улица.
• PLACE – изначально тоже площадь, но совсем небольшая. Слово родственно немецкому PLATZ: оба пошли от лат. platea в древние времена, а ещё раньше – опять же от греч. πλατύς, platis.
• PLAZA – заимствование из испанского, “площадь”. Такие встречаются в США.
• …и OPEN SPACE – самое общее слово для любого открытого пространства. Да, это не только про офисы, но и про городскую застройку…
....................
Вы как, выходите из опенспейса? Где принято собираться у вас в городе? У фонтана, у большой башни с часами, в сквере, цирке…