Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2023-07-24 13:00:58.

Посмотреть все записи на стене

Virginia Bēowulf · English Studies
2023-07-24 13:00:58
Самый трудный для перевода предлог – русский У. 1. В английском его либо нет: • У НАС привидение. = WE HAVE a ghost. • У МЕНЯ болит голова. = MY HEAD hurts. • У ДВЕРИ отвалилась ручка. = The DOOR HANDLE broke off. • У АШОТА: шаурма, кофе, свадьбы, сканворды. = ASHOT’S: shawarma, coffee and more. .......................... 2. Либо на каждый чих – свой собственный У: • Шанхай буквально переводится как “город у моря”. = Shanghai literally means 'the city BY the sea'. • Можно ли купить билет у водителя? = Can I buy a ticket FROM the driver? • Джон забыл ребёнка у друга. = John left his kid AT his lover’s (place / house). • Кризис среднего возраста у мужчин, женщин и детей. = Midlife Crisis IN Men, Women, and Children: A Systematic Review. • Тебе надо попросить прощения у людей, которых обидел. = You should ask forgiveness TO the people you have insulted. .......................... Шах и мат, любители буквального перевода. Или перевода вообще.


rss Читать все сообщения группы "Virginia Bēowulf · English Studies" вконтакте в RSS