Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2023-05-26 12:44:29.
Посмотреть все записи на стене
Virginia Bēowulf · English Studies
2023-05-26 12:44:29
Удобный язык – английский. Два времени, два артикля, пара модальных, минимум суффиксов/окончаний… Всё, плюс-минус готово.
1. Главное – чётко с родом:
Люди – “он” / “она” – HE или SHE.
Вещи – “оно” – IT.
Запомнил – и сиди-смотри мемы с котиками.
(Окей, однажды вам скажут, что корабль – это SHE). Но в целом нет рода – нет проблем.
==
2. Другое дело испанский. Там мужской / женский род – на каждом шагу.
“Разнополые” артикли: UN и UNA, UNOS и UNAS, EL и LA, LOS и LAS:
• EL OFICINISTA / LA OFICINISTA – офисный планктон / офисная… планктонесса... планктонка?
Местоимения типа NOSOTROS – мы (мужчины), NOSOTRAS – мы (женщины).
“Мужская” и “женская” -O/-A на конце:
• CHICO – мальчик, CHICА – девочка;
• HERMANO – брат, HERMANA – сестра.
Или ‘компьютер’: у кого-то он “мужской” – COMPUTADOR, у кого-то “женский” – COMPUTADORA… Зависит от диалекта.
==
3. В целом род – чрезвычайно нелогичная штука. Тут можно только запоминать.
Испанские DRAMA, SISTEMA, TEMA – мужской род, хоть и с “женским” -A на конце.
Шведский кот – EN KATT – общего рода, а лев – ETT LEJON – среднего. У цветка – EN BLOMMA – общий род, зато у яблока – ETT ÄPPLE – средний.
В немецком три рода. Всё сложно:
• KILOMETER – мужской род, KILOGRAMM – средний;
• девочка – MÄDCHEN – средний;
• гусь – GANS – женский.
В русском “тётя” – женский, “тятя” – мужской. А какого рода кофе, цунами, тирамису, тюль, бариста, умница?
==
4. Или японский. Казалось бы, вообще нет рода. Но есть нюанс.
В наличии “мужской” и “женский” язык. Одно и то же надо выражать по-разному – зависит от твоего пола и статуса: разные слова, разные частицы и даже разные звуки.
==
В английском – без извращений: только местоимения HE / SHE / IT.
Больше никаких гендеров (ну, почти…).
Вывод: нам и вам всем очень повезло с простейшим английским в качестве лингва-франка.
Так что полных парусов и сухого пороха!