Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2016-08-17 17:22:04.
Посмотреть все записи на стене
Virginia Bēowulf · English Studies
2016-08-17 17:22:04
Когда у нас пытаются заделать вывеску учреждения под старину/царские времена, то начинают судорожно лепить яти и еры... в случайном порядке. С грамотностью у старшего поколения и так всё плохо, а в дореволюционной орфографии вообще получается какой-нибудь «Iмъпѣриал».
Зато они не одиноки в своей наивности. Когда англоговорящий человек хочет сделать закос под Middle English / Early Modern English, то он либо:
а) лепит смешные окончания к глаголам («Middelenglisc, motherfvcker, dost thou speaketh it?»),
б) либо – если это случай с названием лавки – пишет на вывеске «Ye Olde Shoppe» / «Ye Olde English Pub» и т.д.
Тема в том, что никакого артикля “Ye” в старом инглише не было. То, что в старых рукописях принимается за Ye – это просто “The”, написанная через руну Торн (Þe). Артикль The писался одним символом, а как это выглядело – можно увидеть на картинке (рис.2).
===========================================================
Вообще среднеанглийская орфография и скоропись ничуть не менее крута и наворочена, чем русская иконописная вязь вроде «Гди iисе христе, сне бжiй» и т.д., которую неподготовленный человек может и не разобрать. Чернила и бумага в те времена были дорогими, поэтому попусту их не тратили.
Взять ту же Domesday Book - «Книгу Судного Дня» (рис. 3), хоть она и на латыни - бьюсь об заклад, по этой книге учат писать медиков во всех медицинских вузах страны.