Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2022-09-07 15:43:57.

Посмотреть все записи на стене

Virginia Bēowulf · English Studies
2022-09-07 15:43:57
1. Этот пост для тех, кому в школе сообщали, что LUNCH – это “второй завтрак”, а ужин – это SUPPER. Реальное положение дел – вот: • BREAKFAST – завтрак • LUNCH – обед • DINNER – ужин. Всё. Никакого “саппера”. Вообще. ____ 2. При желании можно есть и до 5 раз в день. В основном это британская тема: • BREAKFAST – завтрак • ELEVENSES – второй завтрак / кофе / перекус • LUNCH – обед • (5 O’CLOCK) TEA – полдник • DINNER – ужин И снова без саппера. Ну, как правило. ____ 3. Тогда откуда взялся SUPPER? Из полузабытого прошлого. Примерно до 2-й половины XX века в Америке и Британии ели так: • BREAKFAST – завтрак; • иногда LUNCH, он же LUNCHEON – второй завтрак; • DINNER – обед: самая сытная еда в середине дня; • SUPPER – ужин, лёгкая трапеза вроде супа: SOUP и SUPPER – родственные слова. Потом стало модным работать не дома. В полдень народ не успевал сбегать домой на полноценный DINNER и вернуться обратно. Плотный обед перенесли на вечер, на время ужина. Лёгкий SUPPER стал не нужен и почти (но только почти!) исчез из речи. ____ САМОЕ ГЛАВНОЕ: Где сегодня всё-таки можно встретить SUPPER? • в речи старшего поколения; • в некоторых диалектах США и Британии – как синоним DINNER или как вечерний перекус после него; • в сочетании SUNDAY SUPPER – особое семейное мероприятие с застольем; • в религиозном выражении LAST SUPPER – Тайная вечеря; • и в советских учебниках.


rss Читать все сообщения группы "Virginia Bēowulf · English Studies" вконтакте в RSS