Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2022-11-03 13:37:47.

Посмотреть все записи на стене

Virginia Bēowulf · English Studies
2022-11-03 13:37:47
Сможете это прочесть – знаете современный английский как свои пять пальцев (ну, скорее всего): • WOMXN • LATIN@ • FILIPINX Что тут делают X и @? По задумке создателей – несут добро и инклюзивность. 1. Например, отменяют мужские и женские окончания в словах испанского происхождения. • FILIPINX /fɪləˈpineks, fɪləˈpɪŋks/ - гендерно-нейтральная замена словам: - FILIPINO – филиппинец; - FILIPINA – филиппинка. И так далее: • LATINX /ləˈtiːneks/ = Latino / Latina – латиноамериканец или латиноамериканка из США; • CHICANX, также XICANX /tʃiˈkɑːneks/ = Chicano / Chicana – то же, но с мексиканцами. На практике кое-кто из нейтивов шпарит и с ударением на первый слог, а /tʃ/ меняет на /ʃ/. === 2. Всё то же самое можно изобразить и через @: • LATIN@ /ləˈtinə, ləˈtinaʊ/ • CHICAN@ • FILIPIN@ === 3. Теперь про WOMXN. Слово заменяет и WOMAN, и WOMEN, и это понятие включает в себя сами знаете кого. Как и FOLX на замену FOLKS. И то, и другое, по сути, существует только на письме и на произношении обычно никак не отражается: "WOMAN", "WOMEN" и "FOLKS". Но если очень хочется, можно подчеркнуть X и сказать что-то вроде: - WOMAN-EKS / WOMEN-EKS; - WO-MIX-EN; - или WOMAN / WOMEN-WITH-AN-X. Кто-то из сторонников такой орфографии настаивает, что символ X настолько инклюзивен, что стирает не только гендерные, но и расовые характеристики. Другие спорят: не вполне понятно, чем написание WOMAN / WOMEN и FOLKS могло обидеть разные расы. На сегодня хватит. Что думаете?


rss Читать все сообщения группы "Virginia Bēowulf · English Studies" вконтакте в RSS