Эта запись была опубликована на стене группы "Толкин: жизнь и творчество" 2022-10-21 14:24:18.

Посмотреть все записи на стене

Толкин: жизнь и творчество
2022-10-21 14:24:18
РАСКРЫТЫЙ ЗАГОВОР 30 сентября 1962 г. секретарь Общества по изданию ранних английских текстов Роберт Бёрчфилд написал в издательство Оксфордского университета, что Общество особенно заинтересовано в издании толкиновской редакции «Ancrene Wisse» в 1962 г., чтобы это совпало с планируемым на декабрь представлением Толкину сборника статей, посвящённого 70-летнему юбилею профессора. 6 октября Бёрчфилд написал и ему самому, сообщая, что издание «Ancrene Wisse» выйдет в декабре, и примерно в это время Толкин получит 12 авторских экземпляров плюс ещё один в качестве члена Общества по изданию ранних английских текстов. Если же он пожелает получить дополнительные экземпляры, то сможет приобрести их по сниженной цене. 31 октября Бёрчфилд уточнил в письме Толкину, что дата выхода назначена на 20 декабря. 7 октября в передаче «Литература для детей», транслировавшейся с 22:10 до 22:50 по каналу домашней (то есть вещающей на Великобританию) службы Би-би-си Алан Блейкли представил материалы из интервью с Толкином, взятым 27 июля (см. заметку «Написано "пером"» https://vk.com/wall-213107152_193). После беседы сотрудница Би-би-си Стелла Хиллиер направила Толкину транскрипт, и 5 сентября Толкин, поблагодарив, вернул его с незначительными правками, а также подписанным договором на трансляцию. 6 сентября в ответном письме Хиллиер объяснила, что транскрипт был сделан напрямую с записи на плёнке, но заверила, что указанные им ошибки в передачу не включат. 9 октября Рейнер Анвин выслал Толкину на ознакомление транскрипт собственного выступления для третьей программы бельгийского радио, поскольку, по предположению У. Хэммонда и К. Скалл, затрагивал в нём вопросы толкиновского творчества. 15 октября он вновь задал вопрос об исключении заметки про указатель имён собственных из следующего тиража «Властелина колец» (фактически отсутствующий, см. также заметку «"Том Бомбадил" в картинках» https://vk.com/wall-213107152_479), а также поинтересовался прогрессом работы над «Сэром Гавейном из Зелёным Рыцарем» и «Жемчужиной» («Перлом»). За день до этого, 14 октября, в университете начался Михайлов триместр, в ходе которого Толкин замещал Чарльза Ренна (взявшего преподавательский отпуск), читая лекции по «Беовульфу». 18 октября Джой Хилл из «Аллен энд Анвин» сообщила, что Толкину оплатят использование цитат в школьной радиопрограмме на Би-би-си 30 и 6 октября, когда о «Властелине колец» будет рассказывать доктор Виктор Тёрнер (1920–1983, антрополог культуры, известный исследованием символов и ритуалов, по воспоминаниям его вдовы Эдит Тёрнер, он прочитал «Властелин колец» трижды). 19 октября Рейнер Анвин в письме Толкину конкретизировал дату публикации «Приключений Тома Бомбадила» (22 ноября) а 26 октября выслал ему сигнальный экземпляр. По словам Рейнера, «очевидна перегруженность иллюстрациями на страницах 50 и 51, но это было неизбежно, так как мы печатали второй цвет лишь на одном листе». У. Хэммонд и К. Скалл уточняют, что имелась в виду одна сторона каждого листа. В стихотворение «Фаститокалон», расположившись напротив страницы, занятой основной иллюстрацией к этому стихотворению, вклинилась полностраничная иллюстрация к «Коту». «Могли бы мы получить на случай перепечатки ваше разрешение несколько изменить порядок стихотворений, чтобы получить рисунок кота на том же развороте, что и само стихотворение, отделив его от большого рисунка Фаститокалона?», – спрашивал Анвин, добавляя, что заказы к ним на книгу «прекрасно сходятся в большом количестве». 2 ноября Толкин ответил Рейнеру, что полученный им утром том «выглядит очень миловидной книгой». Он согласился с изменением порядка стихов. «Это началось, как вы знаете, с моей тётушки, перешагнувшей за девяносто лет. Думаю, ей будет очень приятно, если подарочный экземпляр будет отправлен ей от лица фирмы, а не от меня». Издательство может записать это на его счёт или вычесть отправляемую книгу из числа авторских экземпляров. Толкин просил Рейнера порекомендовать ему агентство, занимающееся газетными вырезками, чтобы он на него подписался (в те времена существовали такие фирмы, которые выписывали и получали множество изданий, просматривали их и выбирали интересующие подписчиков материалы, поскольку у тех не было возможности и времени знакомиться ради них со всей прессой). Он пропустил статью Стенли Анвина в «Санди Таймс» – газету, которую Толкин прекратил получать после того, как та поменяла владельца. Переводы «Жемчужины» и «Сэра Гавейна» он завершил, но им требуется окончательная ревизия, прежде чем отправить в «Аллен энд Анвин». «"Жемчужина" в особенности получила немало критики, в значительной степени оправданной, от специалиста в этой области. Эти переводы несомненно находятся в моём списке самых неотложных моих задач, но возвращение в этом триместре к лекциям оказалось для меня гораздо большим бременем, чем я ожидал. По сравнению с моими предположениями, на то, чтобы стряхнуть семнадцатилетнюю пыль с материла, который, как я некогда считал, знаю, понадобилось гораздо больше времени». Толкин согласился исключить предложение об указателе из «Братства Кольца». «Указатель очень нужен, но он должен, я полагаю, подождать, пока не возникнет необходимость выпуска «Властелина колец» в каком-нибудь ином виде. В таком случае <…> часть Приложений к Тому 3 может исчезнуть». В действительности, это предложение так и не было исключено из первоначального предисловия, – комментируют У. Хэммонд и К. Скалл. 6 ноября Рейнер ответил, что поручит типографии перекомпоновать стихи в «Приключениях Тома Бомбадила», так как, по-видимому, понадобится второй тираж. Он ожидает продажу пяти тысяч экземпляров ко дню публикации. Сигнальный экземпляр для Джейн Нив выслан. Рейнер сообщал Толкину название агентства вырезок и прилагал фотокопию статьи в «Санди таймс», к которой имел отношение его отец Стенли (У. Хэммонд и К. Скалл предполагают, что это мог быть «Выбор издателей I» от 16 сентября 1962 г.). В этом материале «издателям предложили выбрать одну из публикаций этой осени, которую они ставят особенно высоко, и "Том Бомбадил"» возглавил список. Он сожалел, что профессор не смог завершить работу над «Сэром Гавейном» и «Жемчужиной» до начала триместра. 9 ноября Толкин поблагодарил Анвина-младшего за копию статьи в «Санди таймс». «Пожалуйста, поблагодарите своего отца за его слова; если я и не смогу превратиться в тщеславного старика, то он, по крайней мере, приложит для этого все силы». Вскоре он вышлет список людей, с которыми хотел бы поделиться экземплярами «Приключений Тома Бомбадила» сверх полагающегося ему как автору количества книг. Он был бы благодарен, если бы их смогло выслать издательство и записать на его счёт. В тот же день он узнал о предстоящей публикации сборника в честь его семидесятилетия – «Исследования английского языка и медиевистики». Редакторы – Норман Дэвис и Чарльз Ренн – а также Рейнер Анвин, организовавший печать и публикацию в фамильном издательстве, держали его выход в тайне. 19 ноября (дата предположительная – указывают У. Хэммонд и К. Скалл, письмо получено адресатом 20-го ноября) Толкин написал Рейнеру: «"Пороховой заговор", в который вы были вовлечены, был раскрыт почти (9 ноября) в тот самый день. Мои шпионы и агенты не справились, иначе я должен был бы узнать о нём некоторое время назад». Юбиляр называл цель благородной – «взорвать меня» в «Новом словаре английского язык»а (имелся в виду Оксфордский словарь), но его это потрясло. «Никогда ещё мне не посвящали «festschrift» <юбилейного сборника>! Должен сказать, что дополнительно было очень приятно, что за него взялись в "Аллен энд Анвин»". (Участники Порохового заговора, на который в шутку намекает Толкин, планировали взрыв на 5 ноября 1605 г. – в день, празднуемый с тех пор как день Гая Фокса, см. заметку «Не до шуток» https://vk.com/wall-146787020_6715). В том же письме Толкин написал, что в дополнение к авторским попросил бы ещё 24 экземпляра «Приключений Тома Бомбадила». «Помимо рождественского преимущества, список тех, кому, как я полагаю, должен отправить экземпляр, увеличился в связи с недавними событиями». Кроме того, он попросил издательство отправить книгу пяти лицам за пределами Англии, приложив их адреса. Профессор обнаружил, что чтение лекций превосходит его силы, и ему пришлось пропустить всю предыдущую неделю, но теперь он чувствует себя лучше. 20 ноября Рейнер признался, что поощрял создание юбилейного сборника и помогал в этом. «Приключения Тома Бомбадила» высланы Толкину и 5 адресатам за пределами страны. В тот же день К.С. Льюис, приглашённый Толкином на обед по поводу выхода «Festschrift», написал, что не сможет присутствовать по состоянию здоровья. #JRRT_биография


rss Читать все сообщения группы "Толкин: жизнь и творчество" вконтакте в RSS