Эта запись была опубликована на стене группы "Толкин: жизнь и творчество" 2023-11-09 18:40:07.

Посмотреть все записи на стене

Толкин: жизнь и творчество
2023-11-09 18:40:07
ПИСЬМА ДЕТЯМ В расширенном издании писем Толкина 2023 г., кроме процитированных ранее посланий к Майклу*, содержатся и те, что он отправлял, начиная с 1930-х гг., другим своим детям – Джону, Кристоферу и Присцилле. 8a Джону Толкину [Старшему сыну Толкина Джону исполнилось шестнадцать лет, и теперь он учится в школе Оратория в Беркшире – католическом интернате. – Прим. ред.] Нортмур-роуд, 20, Оксфорд 21 января 1934 Дражайший мой! Я разочарован твоим «крéдитом» [зачётной единицей; здесь и далее, если не оговорено иное, примечания переводчика]; но не унывай: я уверен, что ты старался изо всех сил. Да благословит тебя Бог. Надеюсь, в этом триместре обстоятельства сложатся в твою пользу. Сообщай мне о них. Попытаешься ли ты получить ДВА крéдита этим летом? Боюсь, жизнь для тебя теперь станет несколько мрачной: у тебя вот-вот начнутся серьёзные годы, когда работы будет много, а игры – не очень. (Я заметил, что твои немецкие книги снова вернулись после довольно тихих каникул в твоём чемодане?) Не встретишься ли ты с мистером Хоупом по поводу «рисования»? Я забыл вовремя написать. Но мне не кажется, что ты извлекаешь пользу на все 9/9/0 фунтов из школьных классов – достаточно, чтобы покрыть твоё содержание на год. Фактически мне бы следовало отменить для тебя и дополнительные занятия – если только не счесть их неподобающими или невозможными без более пространного уведомления – и если только ты сам не будешь ОЧЕНЬ о них беспокоиться (дома было невозможно добиться, чтобы ты выразил себя решительно; но я не заметил, чтобы теперь ты много занимался рисованием карандашами или красками как личным увлечением – а уроки частные или в классе довольно бесполезны, если только не служат путеводителем для настоящего личного вкуса, выражающего себя на практике). Надеюсь, теперь ты избавился от последних следов простуды и чувствуешь себя лучше на более свежем воздухе. Тебе много придётся сделать так или иначе, как я ожидаю, дорогой мой. И всё же не пренебрегай открытками и письмами от мамочки: она рассчитывает на них сильнее, чем ты можешь себе представить. И я хотел бы поделиться (хотя мы оба скучаем по тебе всё время и в равной степени!) – если только не будет чего-то, о чём бы ты хотел посоветоваться c отцом. Прости эти весьма скверные каракули. Мы побывали на Иффли-роуд: ужасно белое утро, а церковь промёрзла насмерть. Руки мои совсем не работают. Прости, что числа стали меньше. Но я уверен, что ты будешь во всём бодр и весел, и надеюсь и верю, что в конце концов школа одержит триумф над трудностями. Да благословит тебя Бог ещё раз, мой дражайший! С огромной любовью – твой родной отец. 8b К Кристоферу Толкину [Младший сын Толкина Кристофер, одиннадцати лет, в сопровождении отца добрался до Лондона, а затем отправился на каникулы в город Эксетер в графстве Девон с друзьями семьи – Дороти Мур и Чарли Муром. – Прим. ред.] Нортмур-роуд, 20, Оксфорд 10 августа 1936 Дражайший мой! Я очень по тебе скучаю, но я так рад, что твои небольшие каникулы начались с прекрасной погоды. В Лондоне она такой не выглядела, правда? Когда ты уехал, было холодно и мерзко, а после обеда моросил дождь. Вернувшись домой, я обнаружил, что в Оксфорде был до этого ясный и довольно тёплый день – и вновь потеплело, как только мы проехали Рединг [город между Лондоном и Оксфордом]. Я вернулся домой в полседьмого, проведя всё время в квартире у Дж. Б. [друг семьи Джон Бинни]. Он покормил меня чудесным обедом, который сам приготовил. День вчера был великолепный, и я провёл его (почти весь) в саду. Мы разожгли четыре костра, а один из них всё ещё горит. Похоже, что это ещё один прекрасный жаркий день, и я надеюсь, ваша поездка в Мортхоу [деревня на побережье в Девоне]. Бедная маленькая Приска [Присцилла, младшая сестра Кристофера] подхватила от Джона простуду и сегодня лежит в постели, но не думаю, что ей совсем плохо, и к завтра она должна совсем поправиться. Мамочка и я прошлым вечером ходили к Реннам [семья коллеги Толкина – Чарльза Ренна] и вернулись поздно – великолепная залитая лунным светом ночь и немного тумана. Наутро Феба [Луна] вернулась. Работа над «Жемчужиной» в пятницу вечером шла (по моему мнению) очень плохо. Но «Хоббит» почти окончен, и издательство его требует [Предложение процитировано в «Биографии» Х. Карпентера, перевод А. Хромовой, см. https://vk.com/wall-146787020_6518]. Дорогой мой, я надеюсь, что когда ты вернёшься, тебе будет намного лучше, и весело проведёшь время. Да благословит тебя Бог. Очень тебя люблю. Твой родной отец. 11c К Присцилле Толкин [Открытка с изображением отправлена из деревни Данстер в графстве Сомерсет, где Толкин совершал пеший поход с К.С. Льюисом. – Прим. ред.] [Проштемпелёвано в апреле 1937 г.] Дорогая П. (и мальчики) Надеюсь завтра снова всех вас увидеть. Только что приехал сюда и осмотрел церковь (но не замок). Я пишу это из так называемого Рынка пряжи – сидя как раз в том месте, которое обозначил крестиком. Наверное, сегодня я заночую в Майнхеде [прибрежный городок в Сомерсете] (милях в двух от сюда) и оттуда вернусь домой на поезде. Оч. сильно люблю. П<апа>. 42a Кристоферу Толкину 20, Нортмур-роуд, Оксфорд 26 января 1941 г. Дражайший мой Крис, Мне было очень приятно получить от тебя письмо, которое выглядело довольно жизнерадостным ... Я дал тебе очень мало денег. Твой «заработанный доход», то есть 5 пенсов за печатание, нельзя счесть за обычные карманные деньги; и на самом деле я не требую, чтобы за счёт обычных к<арманных> д<енег> покрывались обязательные подписки. Так что я вышлю тебе ещё один ФУНТ СТЕРЛИНГОВ. Посмотрим, насколько его тебе хватит ... Я довольно сильно занят работой – которой значительно прибавилось с тех пор, как мистер Льюис потерял длинный и трудоёмкий доклад о работе комиссии, который я подготовил на прошлой неделе – так что я вынужден положиться на Мамочку в том, чтобы сообщить тебе основные новости ... Да благословит тебя Бог, дорогой мальчик. Надеюсь, у тебя вновь получается получается довольно часто ходить к причастию. Я постоянно за тебя молюсь и шлю тебе огромную любовь. Твой родной отец. P.S. Жалко, что ты забыл о дне рождения Мамочки (в прошлый вторник). ОЧЕНЬ МАЛО мужчин, но практически ВСЕ женщины уделяют много внимания датам и годовщинам. Из этого не следует, что мужчины совершенно правы на этот счёт! В любом случае, как практический урок того, как жить, и умело решать вопросы в обществе, это различие между полами вполне заслуживает запоминания. Мужчина может избежать многих бед для себя и многих страданий для других, обращая на это внимание – особенно в случае ЖЁН, МАТЕРЕЙ, ВОЗЛЮБЛЕННЫХ и СЕСТЁР. Verb. sap. [Verbum sapienti sat est (лат.) – «умному достаточно»] В этот раз большого вреда не случилось. Но у меня не было отца, чтобы на это указать, и я выучил этот урок, которым теперь делюсь, лишь путём болезненного опыта. Благословения тебе. Отец. *Для удобства приведу здесь пересказ писем к Майклу 8c (21 октября 1936) и 11a (12 февраля 1937) из заметки «Размышления о письме 38a» (https://vk.com/wall-213107152_1852). Судя по переписке, Рональд поддерживал сына, учившегося в том же интернате, что раньше Джон, а затем и Кристофер, морально и материально. Поздравляя его с шестнадцатилетием, он сообщал, что сможет заехать ненадолго к нему утром на следующей неделе: «Надеюсь поболтать и узнать больше новостей (хотя ты много о них пишешь в письмах)». Вместе с тем, Толкин хотел, чтобы сын шёл по его стопам: делал успехи в регби и изучал языки. К февралю 1937 г. Майкл огорчил отца тем, что предпочтёт специализации на древнегреческом историю. Рональд предупреждал, что это означает, что ему придётся претендовать на иную стипендию и обучаться в Оксфорде на другом факультете (университетской «школе»): «Но я желаю, дорогой мой мужчина, чтобы в конце концов решали твои истинные вкусы. Если ты действительно и искренне желаешь превратиться в ИСТОРИКА (специалиста по средневековью и новому времени), тогда, конечно, ты можешь начать двигаться по этому пути. Я не уверен, что в твоём возрасте это продуманное решение. <…> НО – всё будет так, как ты захочешь». #JRRT_биография #JRRT_рядом


rss Читать все сообщения группы "Толкин: жизнь и творчество" вконтакте в RSS