Эта запись была опубликована на стене группы "Толкин: жизнь и творчество" 2023-07-29 18:59:26.

Посмотреть все записи на стене

Толкин: жизнь и творчество
2023-07-29 18:59:26
ИСТОРИЯ БОМБУРА: ГОЛОДНЫЙ БУНТ Зачарованный поток – единственная значительная сцена, отсутствовавшая в первоначальной рукописи, которая была добавлена в «Хоббита» до публикации. В частности, в ней описано, как гномы несли спящего Бомбура по лесу, а тот, проснувшись от волшебного сна, не мог вспомнить ничего из произошедшего после майской пирушки в доме хоббита, так что товарищам пришлось его переубеждать. Толкин вставил этот фрагмент после того как описал сцену на Вороньей Высоте, имена в нём поздние, его набросков не сохранилось. «Услышав, что есть нечего, он сел и заплакал, потому что совсем ослабел и ноги его подкашивались. – Зачем я только проснулся! – причитал он. – Я видел такие прекрасные сны! Мне снилось, что я иду по лесу, очень похожему на этот, только на деревьях горят факелы, на ветках качаются фонари, на земле пылают костры, в лесу идёт пир, идёт и не кончается. Там был король лесной страны в короне из листьев, звучали всёлые песни, и я не смогу ни счесть, ни описать всех яств и напитков. – Вот и не пытайся, – сказал Торин. – И вообще, раз ты не способен говорить ни о чём другом, кроме еды, лучше вообще заткнись [ > помолчи]. Ты и так нас всех замучил. Если бы ты не проснулся, мы оставили бы тебя в лесу досматривать дурацкие сны; это не шутка – тащить тебя после нескольких недель на голодном пайке! < Эта довольно неожиданная угроза совершенно не в духе Торина, чей отряд на протяжении всего пути испытал немало бед, лишь бы не оставить позади ни единого гнома (ни хоббита); его резкий ответ голодному и расстроенному (но несомненно, раздражающему) Бомбуру, который, в конце концов, целую неделю не ел, свидетельствует о том, насколько сильное напряжение испытывали путешественники к этому моменту: голодая, страдая от жажды и будучи близки к отчаянию. К несчастью, Бомбур напоминает ему об этой пустой угрозе в конце того же самого дня, когда падает ниц и отказывается идти дальше, предпочитая волшебные сны удручающей реальности (повторяющийся мотив в легендах и фольклоре о людях, выкраденных или зачарованных эльфами). – Примечание Дж. Рейтлиффа. > Делать нечего, им на пустой живот [> желудок] пришлось потуже затянуть пояса, забросить на плечи опустевшие мешки и тюки и побрести по тропе без особой надежды на то, что им удастся выбраться отсюда, прежде чем они лягут и умрут от голода. Так и шли они весь день, очень медленно и устало, а Бомбур продолжал ныть, что ноги его не держат и он хочет улечься и заснуть. – Ни за что! – говорили ему. – Пусть теперь твои ноги поработают, мы и так слишком долго тебя несли. И всё же он заявил неожиданно, что не сделает больше ни шагу, и бросился на землю. – Идите, если вам надо, – сказал он. – А я просто полежу здесь и посплю, и мне приснится еда, раз уж по-иному её не добудешь. Надеюсь, что больше не проснусь. Вдруг Балин, шедший немного впереди, воскликнул: – Что это? Мне показалось, я видел в лесу вспышку света. Все стали присматриваться, и им показалось, что вдали мелькнул красный огонек, а потом рядом с ним ещё один и ещё. Даже Бомбур поднялся, и они поспешили вперёд, уже не беспокоясь о том, что это могут оказаться тролли или гоблины. Свет был перед ними слева от тропы, и когда они, наконец, поравнялись с ним, стало понятно, что факелы и костры пылают под деревьями, но довольно далеко от их пути. – Похоже, что сны-то мои сбываются, – пропыхтел Бомбур, еле поспевавший сзади. Он хотел бежать прямо в лес к огням, но остальные слишком хорошо помнили предостережения волшебника и Беорна. – Пир будет не впрок, если мы не вернемся с него живыми, – произнес Торин. – Без пира нам тоже недолго оставаться в живых, – сказал Бомбур, и Бильбо всей душой с ним согласился. Они спорили так довольно долго, пока, наконец, не сговорились выслать на разведку двоих, чтобы те подкрались к огням и разузнали о них побольше. Однако после никак не могли столковаться, кого послать; никто не был настолько увлечён [> взбудоражен], чтобы рискнуть заблудиться и никогда больше не увидеть друзей. Наконец, голод взял верх, потому что Бомбур без конца описывал всякие вкусности, которыми угощались в его сне; и все вместе они сошли с дороги и углубились в лес». < Несомненно, дополнения способствуют повышению репутации Бильбо, предоставив возможность ещё раз проявить свою полезность при решении соответствующих задач в эпизоде с заполучением лодки, и в них происходит развитие характера Бомбура, превращаюшее его в нытика и обузу для отряда, даже более слабое звено, чем маленький Бильбо. Новый акцент на Бомбуре определённо делает из него более запоминающегося персонажа, но ценой превращения его в значительно более жалкую личность; в сущности, с этого времени он занимает место Бильбо в качестве ворчуна в отряде. В оригинале истории едва ли можно сказать что-либо о его участии в битве с пауками, когда он был избит и ослабел после того как пауки скверно с ним обошлись, не считая того, что он находился на грани отчаяния (помните, что Бомбур к этому времени ничего не ел и не пил с тех пор как упал в зачарованный поток семь дней назад). После этого его отказ у Одинокой Горы взбираться ввысь по узким тропам не кажется уже чем-то особо нелогичным. – Комментарий и примечание Дж. Рейтлиффа.> #THOTH


rss Читать все сообщения группы "Толкин: жизнь и творчество" вконтакте в RSS