Эта запись была опубликована на стене группы "Толкин: жизнь и творчество" 2023-06-26 19:11:33.

Посмотреть все записи на стене

Толкин: жизнь и творчество
2023-06-26 19:11:33
Дж.Р.Р. Толкин, Дж. Рейтлифф. История «Хоббита». 2011. Фрагмент 38. (6) Радагаст <продолжение> Вторая отсылка к Радагасту, в одном из ранних текстов Совета Эльронда, добавляет его имя к рассуждению о том, что бы случилось, если бы они попытались отправить Единое Кольцо за море, вместо того, чтобы уничтожить. «Это было бы слишком рискованно – и война [Саурона] пришла бы в Шир и уничтожила бы Гавани. [добавлено на полях: ] Радагаст («История Средиземья», VI, 396-397) – но она настолько неконкретна, что невозможно сказать, что же Толкин имел в виду: был ли это Радагаст, предлагающий идею, или голосующий против неё (в этом случае он должен был бы быть одним из тех, кто собрался в Ривенделле для обсуждения кризисной ситуации), или какую роль он мог бы сыграть при таком сценарии. В соответствии с опубликованным текстом мы узнаём из слов Гэндальфа на Совете Эльронда, что он считает Радагаста «достойным волшебником, мастером форм и меняющихся оттенков, и большим знатоком трав и зверей, который особо дружен с птицами» – «Властелин колец», 274. Но на основании последующего рассказа у нас создаётся впечатление, что Радагаст, похоже, невнимателен к деталям, а то и немного глуховат, так как не может усвоить правильное наименование Шира «the Shire». <примечание Рейтлиффа к этому фрагменту: «Заметьте, что Саруман, например, использует верную форму «the Shire» («Этот Удел», «Наш Удел») («Что теперь привело тебя из твоей засады в Этом Уделе?»), хотя позже мы узнаём, что он обладал преимуществом ранее полученных через своих лазутчиков сведений об этом месте. Достаточно интересно, что в первоначальном черновике этого фрагмента Радагаст верно называл страну хоббитов «Этот Удел», но позже Толкин исправил это на тот вариант, что был опубликован. Кроме того, любопытен факт, что позже Толкин сделал использование Радагастом такой формы более аргументированным: в одном из текстов «Охоты за Кольцом» говорится, что сауроновы мастера пыток смогли добиться от Голлума только двух наименований: «Вот почему Чёрные Всадники, вероятно, обладали сначала лишь двумя основными фрагментами информации: «Удел» («Shire») и «Бэггинс». Поэтому, когда Радагаст говорит: «куда бы они ни направлялись, Чёрные Всадники спрашивают известий о территории под названием «Удел» («Shire»), он весьма точен». <Примечание переводчика: цитата из двенадцатого тома «Истории Средиземья» (с. 45): «The Shire» («Наш Удел»), мне <Дж.Р.Р. Толкину> кажется весьма адекватным переводом хоббитского «Sūza-t», поскольку это слово в то время использовалось ими исключительно для обозначения их собственной страны, хотя первоначально оно значило «занятость территории (имея в виду землю, на которую заявляет права семья или клан), или занятость/занятие как род службы, или занятость делами». В Гондоре слово «süza» всё ещё применялось к составным частям этого королевства, таким как Анориэн, Итилиэн, Лебеннин, для которых использовалось нолдорское слово «Lhann». История Средиземья. Том XII, стр. 45. Небольшой филологический комментарий. В современном английском языке слово «шир» («shire») обозначает один из регионов, составляющих государство и является синонимом к слову «county» («графство»); аналогично русскому слову «удел», ранее оно обозначало некий занятый участок, который правитель уделил лицу, занятому у него на службе («служба» – исходное значение древнеанглийского слова «scīr»).> Он кажется добрым малым, но не слишком дерзким, так как, похоже, готовится умыть руки по поводу этого ужасного дела, как только доставил послание Сарумана, уезжая прочь «как если бы за ним гнались все Девятеро» <Чёрных Всадников> (как вполне могло быть на самом деле), вместо того, чтобы сопроводить Гэндальфа в Ортанк или предпринять прямые действия против назгулов. Что более важно, он кажется легковерным, так как его втягивает в свои дела Саруман, но, если честно, таков же и Гэндальф, который незамедлительно направляется в саруманову западню. В первоначальном черновике этого фрагмента Толкин предполагал, что Радагаст работал совместно с Саруманом, и тоже обратился к злу, искусно заманивая Гэндальфа в их ловушку. Но эта идея сразу была отвергнута («История Средиземья», VII, 131-134 и 138-139). По контрасту с Гэндальфом, все эти недостатки серьёзно преуменьшают статус Радагаста. Хотя для Толкина характерно превознесение скромных, и Радагаст не является исключением. Подобно тому, как он выполнил поручение Сарумана, несмотря на свою неприязнь к путешествиям и груз своих собственных проблем (см. ниже), он немедленно обещает свою помощь, когда Гэндальф просит его о ней. Более того, он выполняет своё обещание: это «честный Радагаст», чей посланец избавляет Гэндальфа из плена, и таким образом срывает замысел Сарумана («Властелин колец», 278-279). < Во всех версиях истории Гэндальфа важность Радагаста как верного доставщика послания противопоставлена неспособности Баттербера сдержать обещание о доставке Фродо послания Гэндальфа, убеждающего его сразу же покинуть Шир. Халатность ненадёжного отправителя чуть не привела к победе Саурона и, по меньшей мере, частично, из-за неё Фродо получил неизлечимое ранение на Непогожей вершине, в то время как верность Радагаста как посыльного породила возможность побега Гэндальфа, ключевого фактора в победе Запада в войне против Саурона – Примечание Дж. Рейтлиффа >. < Примечание переводчика: Настоятельно рекомендую ознакомиться с фрагментом из седьмого тома «Истории Средиземья» (текст на стр. 131-132 и примечания Кристофера Толкина на стр. 138-139), на который ссылается Рейтлифф в «Истории "Хоббита"», и который приведён в заметке «Галерок, Гваэвар, Серогрив» (https://vk.com/wall-146787020_5830) > После этого эпизода Радагаст полностью исчезает из повествования, и его судьба – один из крайне немногих «хвостов», торчащих из туго сплетённой ткани повествования. В относительно поздних заметках [около 1940?] Толкин предполагал передачу Айзенгарда Радагасту после изгнания Сарумана из их Ордена («История Средиземья», VII, 212), но эта идея исчезла из истории до того как такая сцена была написана. Он не посещал Совет Эльронда, но затем нам говорят, что он «никогда не был путешественником, разве что крайняя необходимость заставит его пуститься в путь». («Властелин колец», 274). Более зловещим выглядит то, что когда посланцы из Ривенделла добрались до его дома в Росгобеле в Темнолесье, чтобы сообщить ему о миссии Фродо, они обнаружили, что жилище заброшено («Властелин колец», 291); и то, что в конце истории он не появляется в Серых Гаванях, чтобы отправиться на корабле назад в Бессмертные Земли. Хотя Росгобел не показан на карте Средиземья, опубликованной в «Братстве Кольца» и «Двух крепостях», нам сказано, что он находится «около южных границ Темнолесья» (DAA.167, см. также «Властелин колец», 274), и он появляется на первоначальном черновике Толкина для этой карты, воспроизведённой в «Измене Айзенгарда» («История Средиземья», VII, 305), близ Ирисных низин, под кронами западного края великого леса приблизительно на полпути между Лесной дорогой и Дол Гулдуром (всё ещё фигурирующим под названием «Дол Дугул»). #JRRT_THOTH


rss Читать все сообщения группы "Толкин: жизнь и творчество" вконтакте в RSS