Эта запись была опубликована на стене группы "Толкин: жизнь и творчество" 2023-04-03 12:45:05.

Посмотреть все записи на стене

Толкин: жизнь и творчество
2023-04-03 12:45:05
Дж.Р.Р. Толкин, Дж. Рейтлифф. История «Хоббита». 2011. Фрагмент 12. Комментарии Анны «Hellga» и Дж. Рейтлиффа (Рэтлиффа). Вторая Фаза Написания Хоббита. Глава 1(с) Приключение Продолжается «Следующая стадия рукописи начинается на полуслове, с того момента где обрывается машинописный отрывок с Бладортином, на середине первой главы. С него начинается вторая фаза написания Хоббита, которая длится с этого места и до сцены на Вороньем Холме». Толкин писал эту часть не подряд, а с несколькими перерывами, и иногда останавливался чтобы сделать несколько набросков и планов для будущих глав. На этой стадии пока еще нет разделения на главы, этим Толкин занялся во время создания первой машинописной копии, которая принадлежит уже третьей фазе работы над книгой. Что интересно, в этом отрывке чуть меньше дословно совпадающих с привычнм нам текстом фраз, чем в ранее рассмотренных частях... хотя изменения в основном незначительные, которые в любом случае пропали бы при переводе на русский. Скажем, слово обычный в одной версии было ordinary а в другой usual. А еще он очень близок к предыдущему Отрывку с Прифтаном. *** Для уменьшения путаницы, поскольку в этом отрывке Торина еще зовут Gandalf и будут звать так еще долго, я буду транскрибировать это имя как Гандальв когда оно относится к гному, и как Гэндальф когда упоминаю волшебника из опубликованного текста (тут он пока еще Бладортин). **** Самое первое бросающееся в глаза отличие – на этой стадии еще нет никакого ключа от секретной двери. Дверь в гору – маленькая (с точки зрения дракона) и сливающаяся с горой (по гномьей традиции) уже есть, но никаких ключей нет. Хотя безымянный отец Гандальва уже погиб в подземельях Некроманта, именно там Бладортин получил от него карту... Еще в опубликованной версии Гэндальф на корню пресекает рассуждения гномов о взломщиках... а вот так этот абзац выглядел в обсуждаемом отрывке: «...Поэтому мне взлом показался подходящим вариантом – особенно когда я вспомнил о существовании боковой двери». (Бладортин) «Да, да», - сказали все гномы. «Давайте найдем взломщика!» «Вот он», - сказал Бладортин. «Вот наш маленький Бильбо, Бильбо Бэггинс – Взломщик». «Настоящий взломщик?!» спросил Двалин. «Именно», - сказал Бладортин, не дав бедному Бильбо и рта раскрыть. «Разве я не говорил вам всем в прошлый четверг что это должна будет быть кража со взломом, а не битва? И я обещал найти взломщика – надеюсь, никто не собирается еще раз сказать что я отметил знаком не ту дверь?!» Он так страшно нахмурился, что Бильбо не посмел ничего сказать, хотя он чуть не лопался от восклицаний и вопросов. «Хорошо, хорошо», - сказали гномы хором. «Теперь мы можем начать строить планы. Что вы предлагаете, Мистер Бэггинс?» - спросили они более вежливо чем когда-либо с самого начала. (стр. 71) Для сравнения, в конечной версии только Торин говорит последнюю фразу – и говорит ее с издевкой! Предыстория гномов, которую рассказывает Гандальв тоже отличается – еще не проработаны детали, гномы не вернулись в Эребор а просто нашли эту гору после изгнания с дальнего севера. И город Дэйл не вырос у подножия горы, когда людей, торгующих с гномами стало достаточно много, а уже существовал когда туда пришли гномы. А так, многие предложения дословно сохранились... А дракон в этом отрывке уже стал Смогом (в самых первых черновиках он был, напоминаю, Прифтаном), но подобно Прифтану, предпочитал питаться девушками (хотя уже не эксклюзивно). Еще в этом черновике нет упоминания об игрушках и Дэйлской ярмарке. Гномы пока еще увлекались только ювелиркой... Еще что интересно, меньше социальное расслоение. Если в последней версии говорится «даже у беднейших из нас были деньги», то тут просто «у нас были деньги». Интересно еще, что в опубликованной версии Торин предъявляет к Гэндальфу больше претензий, чем изначально Гандальв к Бладортину. Вот так выглядел этот текст про карту в этом черновике: «Я часто размышлял, как же моим отцу и деду удалось сбежать – и теперь вижу, что они сделали карту. Хотелось бы узнать, как ее нашел Бладортин.» «Я не находил ее», - сказал волшебник. «Мне ее дали. Твой дед, как ты, Гандальв, помнишь, был убит гоблином в шахтах Мории». (Стр. 73) Еще никаких претензий на тему «почему она не пришла ко мне, законному наследнику». И гоблин пока еще безымянный. Но это уже куда ближе к окончательному варианту, чем отрывок с Прифтаном, где не было никаких упоминаний о судьбе Фимбульфамби, деда Гандальва – хотя возможно, поскольку тот отрывок совсем короткий, те части просто не сохранились, ведь он оборвался раньше, чем повествование дошло до этого момента. Интересно, что тут сдвинута дата пропажи Трора. По прежнему «ровно за сто лет до прошлого вторника», но не 21 апреля, а почему-то 3 марта. Собирались выехать пораньше? Самое интересное отличие далее – это объяснение Бладортина, почему гномам не следует замахиваться на Некроманта. «Не говори ерунды», - сказал волшебник. «Это задача не подсилу гномам, даже если можно было бы их снова собрать всех месте со всех концов света. И в любом случае, его замок больше не сущестует - Берен и Тинувиэль разрушили его силу, но это уже совсем другая история. Помни, что твой отец хотел одного – чтобы его сын прочитал карту, и выполнил то, о чем она говорит. Тебе вполне хватит горы и дракона». (стр. 74) Интересно, насколько раньше Финрода и компании оказался бы в темницах Тол Сириона Трайн, если бы сохранилась эта версия. И не потому ли он выжил (учитывая любимый метод избавления от ненужных пленников в этой крепости), что волколаки гномов не едят? Эльфов едят, людей едят – а вот дети Ауле не усваиваются их организмом? Или может бороды желудок забивают до непроходимости? Хотя я не знаю, насколько эта легенда на момент начала 30х была похожа на ту, которую мы знаем – возможно там все еще были не волколаки... Еще одно фундаментальное отличие касается Бильбо. Ранний Бильбо из этого черновика менее склонен к самокопанию. Никаких размышлений на тему «а вот не буду вставать, не буду кормить, никуда не пойду» - просто кремень, а не хоббит. Сказал про завтрак – и пошел спать с чистой совестью. Ну и по мелочи – Гандальв все же менее капризный, чем Торин. Про завтрак просто сказал на предложение Бильбо накормить их поутру завтраком, что это хорошая идея, не распинаясь про то, какую именно он предпочитает яичницу. Собственно, остальные гномы тоже не кидали заказов, в отличие от опубликованного Хоббита. Возможно, поэтому и Бильбо не оскорбился и не передумывал. ТРЕТЬЕ МАРТА (стр. 84-85) Этот отрывок я изложу кратко, своими словами, и перемежая со своими комментариями. Интересно, что при всей педантичности Толкина в этом отрывке дается две разных даты Неожиданного Угощения. Бладортин говорит что «прошлый вторник» был 3 марта (сто лет с тех пор как Трайн отправился в свое злополучное путешествие), тогда как за несколько страниц до этого четко прозвучало «стоял апрель» а в следующей главе уже «был почти май», и все дальнейшие главы подтверждают конец апреля. Эта ошибка продержалась аж до второго изданяи в 1951 году, когда Толкин поменял дату выезда Трайна на «21 апреля, ровно за сто лет от прошлого четверга» и «думал, а не приписать ли ошибку сложностям чтения плохого почерка и языка оригинала». Кто б жаловался, у него самого был почерк очень не ахти. На самом деле скорее всего он просто забыл, когда писал про Трайна во Второй Фазе что уже написал про апрель в первых черновиках – ведь прошло около года, а то и больше. Время от времени появляются попытки доказать что Толкин использовал календарь текущего года когда разрабатывал время путешествия Бильбо и компании, но как раз эта ошибка и другие хронологические аномалии не согласуются с этой теорией. Даже смена с четверга на вторник, похоже, просто случайность – Толкин просто забыл что там был вторник, когда писал что ему хотелось сохранить «комичность точности «сто лет назад от прошлого четверга». В английском языке вторник – Tuesday – и четверг - Thursday – значительно больше похожи друг на друга чем в русском, что помогает объяснить почему он мог их спутать. #JRRT_THOTH


rss Читать все сообщения группы "Толкин: жизнь и творчество" вконтакте в RSS